Florilegium in honorem Alexandri Isačenko. Adiubilaeum centenarium oblatum. Братислава, 2011 г. 132 с.
Сборник в честь Александра Исаченко. К столетнему юбилею
13 апреля 2011 г. кафедра русского языка и литературы философского факультета университета Коменского в Братиславе организовала торжественное празднование столетия со дня рождения выдающегося слависта, профессора А. В. Исаченко (1911 - 1978), основателя кафедры, и в связи с юбилеем подготовила и выпустила в свет сборник.
В предисловии составитель сборника Л. Матейко касается не только основных достижений и этапов творческого пути профессора, но не обходит вниманием и острые и спорные моменты творческой биографии ученого, проистекавшие как из "черт его научной натуры, не избегавшей спорных вопросов [...] и умевшей посмотреть на известные факты под другим углом зрения и с новой перспективой", так и обусловленных "турбулентными сороковыми годами и тяжелейшими временами холодной войны, в которых ему закономерно приписывались всевозможные обвинения тех времен". Л. Матейко вспоминает и полемики, разгоревшиеся в наше время вокруг имени профессора. Подчеркивается также и
сложность отображения целостного образа деятельности ученого, "бродяги мира", собираемого из мозаики мемуаров, писем, воспоминаний.
Сборник состоит из четырех частей. В первой из них описаны этапы творческого пути профессора в Любляне, Братиславе и Оломоуце. Педагогическая и научная деятельность молодого ученого в Словении, где в 1939 г. он защитил докторскую диссертацию, подробно описана в статье "А. В. Исаченко в Любляне" А. Дерганц. Деятельности профессора в Словакии в 1941 - 1945 гг. (чтение лекций в экономическом институте, создание одного из первых учебников по русской грамматике, исследование западнославянских литургических текстов, хорватских и украинских диалектов, активное участие в жизни словацкого общества, дружба с Н. Лосским) посвящена статья историка Л. Гарбулёвой "А. В. Исаченко и его деятельность в Словакии в 1941 - 1945 годах". Бурный период 1945 - 1955 гг. (как в жизни словацкого общества, так и в жизни профессора) описан в статье Л. Матейко "А. В. Исаченко и словацкая наука в 1945 - 1955 годах". К данному периоду относится и деятельность по организации Братиславского лингвистического кружка, исторические, литературные исследования, руководство Русским семинаром, трансформированным в 1948 г. в кафедру русского языка, выпуск позднее много раз переизданных учебников по русскому языку, двухтомного словацко-русского словаря (1950, 1957), первой части его фундаментальной монографии "Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Морфология" (1954), работ по этимологии славянских языков. Сложная ситуация не только в социальной, но, как следствие, и в академической сфере, постоянная необходимость лавировать, чрезмерная идеологизация науки и многие до сих пор до конца не исследованные обстоятельства жизни профессора в Братиславе стали причиной его переезда в 1955 г. в Оломоуц, где он возглавлял кафедру славистики до 1965 г. Данному периоду посвящена статья Г. Флидровой и З. Выходиловой, в которой авторы освещают не только главные научные достижения профессора за десятилетие ("Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Т. 11", а также предназначенный для немецкоговорящих труд "Русский язык в современную эпоху. Ч. I"), но и подробно останавливаются на неоспоримых педагогических заслугах ученого-энтузиаста. Особо интересны в данной статье описания его неординарных преподавательских методов, проникнутые ностальгической теплотой и благодарностью последователей-славистов.
Вторая часть сборника посвящена научным достижениям ученого, его исследованиям и теориям. А. Элиаш в своей статье "Русская литература в трудах А. В. Исаченко братиславского периода" обращается к мало до сегодняшнего дня исследованной теме литературоведческого наследия А. Исаченко, деятельность которого в данной области по сравнению с деятельностью лингвистической была менее обширна, но именно в братиславский период весьма продуктивна. Двигателем его литературоведческой деятельности было несомненно желание пропагандировать русскую литературу (в основном классическую) в словацкой культурной среде - и так главным объектом его исследований становятся Пушкин, Лесков и Гоголь. Оригинальный подход к анализу литературных произведений подробно рассмотрен на примере статей "Что есть "Евгений Онегин"? Онегин Пушкина в переводе Янко Есенского", "Лесков - мастер повествования", "Петербургские повести Гоголя", причем указывается на исключительную способность профессора к анализу и интерпретации литературного текста. К. Месиарова в своей статье "А. В. Исаченко и его "Грамматический строй русского языка"" описывает основные заслуги ученого в области лингвистики, подробнее останавливаясь на фундаментальном анализе грамматической структуры русского языка, который стал на целые десятилетия ценным источником и методологической основой для исследования в области русистики. М. Мозер в статье "Украинский и белорусский языки в "Истории русского языка" Александра Исаченко" подробно разбирает взгляды ученого на историческое развитие славянских языков, останавливаясь детально на проблематике восточнославянской языковой группы, акцентируя свое внимание на положение в ней и диалектику развития украинского и белорусского языков, пытаясь разобраться в исторических и социальных хитросплетениях связанных с этимологией данных языков, и подробно освещая позицию профессора по спорным вопросам, связанным с русинским языком, которому он посвятил в своей жизни немало времени и усилий. П. Шима в статье "Неформальные знаки амальгамации А. В. Исаченко" освещает вопросы возникновения
и характера современной литературной нормы русского языка, оценивая меру его "амальгамации" на различных языковых уровнях и подчеркивая сложность ее однозначной дифференциации на лексическом и стилистическом уровнях, приходя к выводу, что постулат профессора Исаченко о том, что сегодняшняя литературная норма является особым "амальгамом" собственного и церковнославянского языкового материала, не утратил своей актуальности и сегодня. В. Томеллери в своей статье рассматривает вопросы обучения языку и использования национального языкового корпуса, подробно развивая при этом идеи Исаченко в отношении проблематики глагольного вида и глагольной семантики.
В третьей части собраны воспоминания словацких учеников, сотрудников и сподвижников профессора, воспоминания необычайно живые, теплые, создающие его образ как человека неординарного не только в науке, но и в жизни, широчайшая эрудиция которого не делала из него "кабинетного червя", но в первую очередь великолепного незабываемого педагога. В. Бланар особо подчеркивает стремление Исаченко искать среди учеников молодые таланты и вдохновлять их к исследованиям и публикациям. Д. Коллар, бывший аспирант профессора, вспоминает о Исаченко как об "учителе-наставнике, путеводителе по жизни и руководителе", который свое мастерство и опыт раздавал щедрою рукой и активно подключал своих учеников к работе по составлению учебников, словарей, формируя таким образом братиславскую лексикографическую школу. Воспоминания Я. Коморовского, ученика, позднее коллеги и приятеля, раскрывают перед нами образ сердечного, преданного и смелого человека, не раз протягивавшего ему руку помощи в трудную минуту и во многом определившего его профессиональную судьбу. Его свидетельства необычайно интересны и в том, что, как очевидец многих событий жизни А. Исаченко и его частый близкий собеседник, Я. Коморовский подробно описывает отношение профессора к религии, его предпочтения в литературе, примеры проявления его ярчайшего художественного таланта и идеологические взгляды. Р. Крайчович вспоминает о своем чувстве радости и удовлетворения после экзамена по фонетике у профессора, аспирант профессора П. Шима рассказывает о помощи учителя в его исследованиях по палеославистике, Ш. Швагровский в своих воспоминаниях описывает тяжелейший в идеологическом плане для языкознания период начала 1950-х годов, ставший в конечном итоге причиной отъезда профессора из Братиславы, а также с большой теплотой вспоминает о лекциях Исаченко, который в его памяти навсегда остался "джентельменом par exellence, полиглотом, снисходительным экзаменатором и любимым учителем всех студентов".
В четвертой части опубликованы статьи выдающегося слависта и успешнейшего из учеников А. Исаченко проф. Л. Дюровича (словацкий перевод текста "Речь в связи с передачей юбилейного сборника профессору Исаченко, Клагенфурт, 1978" и рецензия на новое переиздание "Грамматического строя русского языка"). Они являются логичным завершением сборника, суммирующим достижения А. Исаченко как педагога и ученого, оставившего нам наследие, творческое осмысление которого еще полностью не завершено, и предлагаемый сборник является весьма удачной, хотя, разумеется, и далеко не полной попыткой вспомнить, осмыслить, понять и задуматься.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
Editorial Contacts | |
About · News · For Advertisers |
U.S. Digital Library ® All rights reserved.
2014-2024, LIBMONSTER.COM is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of the United States of America |