Читая художественные произведения, мы нередко встречаем слова, смысл которых нам непонятен, а тексты не всегда снабжены комментариями, разъясняющими "темные места". Например, далеко не каждому сегодня известно слово мантифолия, попадающееся в произведениях А.П. Чехова, а тем более нюансы его значения. Судьба этого слова и ему подобных интересует прежде всего лингвистов. За разъяснением значения непонятного слова логичнее всего обратиться к лексикографическим источникам.
Слово мантифолия получило следующее освещение в одном из современных словарей: "мантифолия "патетическая речь" (Чехов и др.). Вероятно, семинаризм. Из греч. (...) "ясновидец", "пророк", (...) "речь"" (Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1986. Т. П). Данная трактовка выглядит вполне правдоподобно, но нас смущает второй корень двухсложного слова, а точнее всего лишь один звук. Интересно мнение Б.С. Шварцкопфа, который посвятил манти-фолии отдельную статью: "л в мантифолии результат закономерного фонетического расподобления н-н в н-л (замены одного из двух одинаковых или сходных звуков другим, менее сходным в отношении артикуляции с тем, который остался без изменения)" (Русская речь. 1983. N 1). Но стоит ли настолько усложнять происхождение слова, выискивая в нем "фонетические расподобления", тем более, что это слово "чеховского круга", фактически все известные нам случаи употребления мантифолия связаны с Антоном Павловичем Чеховым и его ближайшим окружением. И вряд ли писатель стал бы утруждать себя столь сложными фонетическими операциями.
Кроме того, в словарной статье М. Фасмера находим помету, данную в скобках: "(Чехов и др.)", а "другие" - это Седой, а под этим псевдонимом печатался старший брат А.П. Чехова - писатель и журналист Александр Павлович Чехов (1885-1913).
Толкование мантифолии содержится еще в одном лексикографическом источнике - в неоконченном "Словаре русского языка, составленном Словарной Комиссией Академии Наук СССР": "Мантифолия. Казус, случай; мудреное, запутанно ...
Read more